msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form by Supsystic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: supsystic.com
Try again" msgstr "Une erreur HTTP inattendue est survenue lors de la demande de l'API. p>
Essayer encore"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:73
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue s’est produite"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/mod.php:15
msgid "Testing"
msgstr "Essai"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:18
msgid "Enter Name"
msgstr "Entrez Nom"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:20
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:32
msgid "Empty Base ID"
msgstr "ID de la base vide"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abEditFormControls.php:3
msgid "Back to Main Form"
msgstr "Retour au formulaire principal"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abFormEditTab.php:3
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:2
msgid "Add New Test"
msgstr "Ajouter un nouveau test"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abFormEditTab.php:7
msgid "Delete selected"
msgstr "Effacer la sélection"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abFormEditTab.php:11
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abFormEditTab.php:17
msgid "You have no Test Forms for now. Create your first Test!"
msgstr "Vous n’avez aucun formulaire de test pour l’instant. Créervotre premier essai !"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:5
msgid "Test Form Name"
msgstr "Nom du formulaire test"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/mod.php:11
msgid "Active Campaign"
msgstr "Active Campaign"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:22
msgid "Please make sure that you created some Lists under your Active Campaign account."
msgstr "SVP assurez-vous que vous avez créé quelques listes sous votre compte Active Campaign"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:26
msgid "Make sure that you entered correct API data."
msgstr "Assurez-vous que vous avez entré les données correctes de l'API."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:40
msgid "Please enter your API URL"
msgstr "SVP entrez l'URL de votre API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:42
msgid "Please enter your API key"
msgstr "SVP entrez la clé de votre API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:83
#, php-format
msgid "Add contact failed with error: %s"
msgstr "Ajoutez le contact érroné avec l'erreur : %s"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:95
msgid "No lists to add selected in admin area - contact site owner to resolve this issue."
msgstr "Aucunes listes à ajouter sélectionnées dans l'admin - contactez le propriétaire du site pour résoudre ce problème."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:4
msgid "Not supported by Server"
msgstr "Non pris en charge par le serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:5
msgid "Not supported on your server"
msgstr "Non pris en charge sur votre serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:8
msgid "This module require to have cUrl library for PHP on server installed. Please contact your hosting provider and ask them to enable cUrl for you, this is Free library."
msgstr "Ce module a besoin d'avoir la bibliothèque cUrl pour PHP installé sur le serveur. SVP contactez votre hébergeur et lui demander d'autoriser cURL pour vous, c'est une bibliothèque gratuite."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:14
msgid "API URL"
msgstr "URL de l'API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:15
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:27
#, php-format
msgid "You can find it under your Active Campaign Account -> My Settings -> API, here is help screenshot"
msgstr "Vous pouvez la trouver sous votre compte Active Campaign -> My Settings -> API, voici une class=\"cfsAcHelpApiKeyLink\">capture d'écran pour vous aider"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:26
msgid "API Key"
msgstr "Clé de l'API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:38
msgid "Campaigns for subscribe"
msgstr "Campaigns pour s'abonner"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:39
msgid "Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Active Campaign account."
msgstr "Sélectionnez Campaigns pour l'abonnement. Elles sont prises à partir de votre compte Active Campaign."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:46
msgid "Choose Lists"
msgstr "Choisissez listes"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/controller.php:12
#, php-format
msgid "File %s Uploaded"
msgstr "Fichiers %s téléchargés"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/mod.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/mod.php:97
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/models/add_fields.php:29
#, php-format
msgid "File size is too big, maximum file size for %s is %sMb"
msgstr "La taille du fichier est trop grand, la taille maximale du fichier pour %s est de %sMb"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/models/add_fields.php:40
#, php-format
msgid "File type is invalid, %s is supported only %s types"
msgstr "Ce type de fichier est invalide, %s est supporté seulement par les types %s"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/models/add_fields.php:59
msgid "Can not find file in request"
msgstr "Fichier introuvable avec la requête"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/models/add_fields.php:61
msgid "Empty fiels provided"
msgstr "Champ fourni vide"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/models/add_fields.php:64
msgid "Missing Form"
msgstr "Formulaire manquant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/add_fields/models/add_fields.php:66
msgid "Missing ID"
msgstr "ID manquant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/arpreach/mod.php:8
msgid "arpReach"
msgstr "arpReach"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:4
msgid "arpReach not supported"
msgstr "arpReach non soutenu"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:5
msgid "This module is not supported by your server configuration."
msgstr "Ce module n'est pas pris en charge par la configuration de votre serveur."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:8
msgid "arpReach is not supported on your server."
msgstr "arpReach n'est pas pris en charge sur votre serveur."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:14
msgid "arpReach intake form Action URL"
msgstr "Url pour le formulaire d'admission arpReach"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:15
msgid "Open your script for intake form, find there form tag with form method='post' action='http://yourdomain.coma/a/a.php/sub/a/xxxxxx', then copy \"action\" attribute - and paste it in text field below."
msgstr "Ouvrez votre script pour le formulaire d'admission, y trouver balise form avec form method='post' action='http://yourdomain.coma /a/a.php/sub/a/xxxxxx', puis copiez l'attribut \"action\" - et coller-le dans le champ de texte ci-dessous."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/mod.php:9
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/models/aweber.php:88
msgid "Can not find your Aweber lists"
msgstr "Impossible de trouvez vos listes Aweber"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/views/tpl/awbAdminFields.php:14
msgid "Authorize in Aweber Account"
msgstr "Autorisez dans le compte d'Aweber"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/views/tpl/awbAdminFields.php:15
msgid "To start integration process - you need to be authorized in Aweber account."
msgstr "Pour commencer le procédé d'intégration - vous devez être autorisé dans le compte d'Aweber."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/views/tpl/awbAdminFields.php:18
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/views/tpl/awbAdminFields.php:24
msgid "Lists for subscribe"
msgstr "Listes pour abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/views/tpl/awbAdminFields.php:25
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your Aweber account - so make sure that you entered correct API key before."
msgstr "Sélectionner les listes d'abonement. Elles sont prises de votre compte d'Aweber - ainsi assurez-vous que vous avez correctement mis la clé API avant."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/aweber/views/tpl/awbAdminFields.php:34
msgid "Enter API key - and your list will appear here"
msgstr "Entrez votre clé API - et votre liste apparaîtra ici"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/mod.php:12
msgid "Benchmark"
msgstr "Benchmark"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:41
msgid "Please make sure that you created some Lists under your Benchmark account."
msgstr "Veuillez vous assurer que vous avez créé quelques listes sous votre compte Benchmark."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:45
msgid "Please enter your Benchmark Password"
msgstr "SVP entrez votre mot de passe Benchmark"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:47
msgid "Please enter your Benchmark Login"
msgstr "SVP entrez votre identifiant Benchmark"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:15
msgid "Benchmark Login"
msgstr "Identifiant Benchmark"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:16
msgid "Login for your Benchmark account."
msgstr "Identifiant pour votre compte Benchmark"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:27
msgid "Benchmark Password"
msgstr "Mot de passe Benchmark"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:28
msgid "Password for your Benchmark account."
msgstr "Mot de passe pour votre compte Benchmark"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:40
msgid "Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Benchmark account."
msgstr "Sélectionnez Campaigns pour l'abonnement. Elles sont prises à partir de votre compte Benchmark."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/mod.php:8
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Campaign Monitor"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:16
#, php-format
msgid "You have no lists for now. Go to your Campaign Monitor Account -> Lists & Subscribers and create list at first, then just reload this page"
msgstr "Vous n'avez aucune liste pour l'instant. Allez sur votre Compte Campaign Monitor ->Lists & Subscribers et créez une liste en tout premier, puis recharger la page"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:186
msgid "Something going wrong while trying to send data to mail list service. Please contact site owner."
msgstr "Quelque chose ne fonctionne pas quand vous tentez d'envoyer des données à la messagerie. Veuillez contacter le propriétaire du site."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:196
msgid "Can not detect authorization fo account owner. Contact site owner to resolve this issue."
msgstr "Impossible de détecter l'autorisation pour le compte propriétaire. Contacter le propriétaire du site pour résoudre ce problème."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:4
msgid "Campaign Monitor not supported"
msgstr "Campaign Monitor non pris en charge"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:8
msgid "Campaign Monitor require at least PHP version 5.3. Please contact your hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher."
msgstr "Campaign Monitor nécessitent au moins PHP version 5.3. SVP contactez votre hébergeur et lui demander de passer votre PHP vers la version 5.3. ou supérieur."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:14
msgid "Campaign Monitor Setup"
msgstr "Installation de Campaign Monitor "
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use Campaign Monitor features"
msgstr "Vous devez autoriser pour utiliser les caractéristiques de Campaign Monitor."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:18
msgid "Authorize in Campaign Monitor"
msgstr "Autoriser dans Campaign Monitor"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:25
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your Campaign Monitor account."
msgstr "Listes de sélection pour s’abonner. Elles sont tirées de votre compte de Campaign Monitor."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/mod.php:11
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:39
msgid "You are not logged-in"
msgstr "Vous n'êtes pas ouvert une session"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:41
msgid "Can not get cc obj"
msgstr "Vous ne pouvez pas obtenir Constant Contact objet"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:4
msgid "Constant Contact not supported"
msgstr "Constant Contact non pris en charge"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:8
msgid "Constant Contact require at least PHP version 5.3. Please contact your hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher."
msgstr "Constant Contact a besoin au minimum de la version 5.3 de PHP. Veuillez contacter votre hébergeur et demandez-lui de commuter votre PHP à la version 5.3. ou supérieur."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:14
msgid "Constant Contact Setup"
msgstr "Installation de Constant Contact"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use Constant Contact features"
msgstr "Vous devez autoriser pour utiliser les caractéristques de Constant Contact."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:18
msgid "Authorize in Constant Contact"
msgstr "Autorisez pour Constant Constant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:25
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your Constant Contact account."
msgstr "Sélectionnez les listes pour vous abonner. Elles sont prises à partir de votre compte Constant Contact."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/mod.php:11
msgid "ConvertKit"
msgstr "ConvertKit"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/models/convertkit.php:7
msgid "Please enter your API Key"
msgstr "SVP entrez votre clé API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/models/convertkit.php:19
msgid "You have no forms. Please create form at first under your ConvertKit account"
msgstr "Vous n'avez pas de formulaires. SVP créer d'abord un formulaire avec votre compte ConvertKit."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/models/convertkit.php:36
msgid "There was a problem with sending request to our authentication server. Please try later."
msgstr "Il y a un problème avec l'envoi de la demande vers votre serveur d'authentification. Merci d'essayer ultérieurement."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/models/convertkit.php:71
msgid "Some error occured during subscription. Please make sure that you entered all information correct."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'abonnement. SVP assurez-vous que avez entré toutes les informations correctement."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/models/convertkit.php:78
msgid "Please make sure that you entered your API Key and selected forms in admin area"
msgstr "SVP assurez-vous que vous avez entré votre clé API et sélectionné les formulaires dans la zone d'administration."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/views/tpl/ckAdminFields.php:15
msgid "You can find your API Key in the ConvertKit Account page."
msgstr "Vous pouvez trouver votre clé API sur la page du compte ConvertKit."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/views/tpl/ckAdminFields.php:25
msgid "Forms to Subscribe"
msgstr "Formulaires d'abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/views/tpl/ckAdminFields.php:26
msgid "Select Forms for subscribe. They are taken from your ConvertKit account."
msgstr "Sélection des formulaires pour l'abonnement. Elles sont prises à partir de votre compte ConvertKit."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/convertkit/views/tpl/ckAdminFields.php:32
msgid "Choose Forms"
msgstr "Choisissez les formulaires"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/mod.php:8
msgid "FeedBlitz"
msgstr "FeedBlitz"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:11
msgid "You have no lists. Login to your FeedBlitz account and create your first list before start using this functionality."
msgstr "Vous n'avez pas de listes. Connectez-vous à votre compte FeedBlitz et créez votre première liste avant de commencer à utiliser cette fonctionnalité."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:61
msgid "Some error occured during connection to the server"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:4
msgid "FeedBlitz not supported"
msgstr "FeedBlitz n'est pas pris en charge"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:8
msgid "FeedBlitz is not supported on your server"
msgstr "FeedBlitz n'est pas pris en charge sur votre serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:14
msgid "FeedBlitz API Key"
msgstr "Clé API FeeBlitz"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:15
msgid "Your FeedBlitz API Key"
msgstr "Votre clé API FeeBlitz"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:26
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your FeedBlitz account."
msgstr "Sélectionnez les listes pour vous abonner. Elles sont prises à partir de votre compte FeedBlitz."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/get_response/mod.php:11
msgid "GetResponse"
msgstr "GetResponse"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:15
#, php-format
msgid "You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here is help screenshot"
msgstr "Vous pouvez le trouver sous votre compte GetResponse -> API GetResponse, voici une capture d'écran pour vous aider "
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:26
msgid "Select Campaigns for subscribe. They are taken from your GetResponse account."
msgstr "Sélectionnez Campaigns pour abonnement. Elles sont prises à partir de votre compte GetResponse."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:41
msgid "Cycle Day"
msgstr "Jour de cycle"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:42
msgid "Insert contact on a given day at the autoresponder cycle. Value of 0 means the beginning of the cycle. Lack of this param means that a contact will not be inserted into cycle."
msgstr "Insérer un contact un jour donné au cycle du répondeur automatique. La valeur 0 signifie le début du cycle. L'absence de ce paramètre signifie qu'un contact ne sera pas inséré dans le cycle."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/mod.php:11
msgid "iContact"
msgstr "iContact"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:20
msgid "Please enter your Application ID"
msgstr "SVP entrez votre ID d'application"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:23
msgid "Please enter your API Username"
msgstr "SVP entrez votre nom d'utilisateur API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:26
msgid "Please enter your API Password"
msgstr "SVP entrez votre mot de passe API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:43
msgid "You have no lists in your iContact account for now."
msgstr "Vous avez pas de listes dans votre compte iContact pour le moment."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:108
msgid "Can't add contact"
msgstr "Impossible d'ajouter un contact"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:14
msgid "Application ID"
msgstr "ID de l'application"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:15
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:26
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:37
#, php-format
msgid "You can create it here. More info can be found here"
msgstr "Vous pouvez le créer ici. Plus d'informations peuvent être trouvées ici "
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:25
msgid "API Username"
msgstr "Nom d'utilisateur API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:36
msgid "API Password"
msgstr "Mot de passe API"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:48
msgid "Select Lists for subscribe. They are taken from your iContact account."
msgstr "Sélectionnez Listes pour abonnement. Elles sont prises à partir de votre compte iContact."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/mod.php:13
msgid "InfusionSoft"
msgstr "InfusionSoft"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/models/infusionsoft.php:88
msgid "Administrator of this site need to re-autentificate in InfusionSoft system from admin area"
msgstr "L'administrateur de ce site a besoin de ré-authentifier dans le système Infusionsoft à partir de la zone d'administration."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:8
msgid "This module require to have cUrl library for PHP on server installed and PHP version to be at least 5.4. Please contact your hosting provider and ask them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP version."
msgstr "Ce module a besoin d'avoir la bibliothèque cURL pour PHP installé sur le serveur et la version PHP 5.4 minimum. SVP contactez votre hébergeur et lui demandez d'activer cURL pour vous, ceci est une librairie gratuite, et vérifiez votre version de PHP."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:14
msgid "InfusionSoft Setup"
msgstr "Installation d'InfusionSoft"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use InfusionSoft features"
msgstr "Vous devez avoir l'autorisation pour utiliser les fonctionnalités de InfusionSoft"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:18
msgid "Authorize in InfusionSoft"
msgstr "Autorisez dans Infusionsoft"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:36
msgid "Tags for subscribe"
msgstr "Étiquettes pour vous inscrire"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:37
msgid "Enter Tags IDs for subscribe. You can get it from your InfusionSoft account -> Settings -> Tags (Id column). You can enter several tags ids here, separate them by comma sign - \",\"."
msgstr "Entrez tags ID pour vous inscrire. Vous pouvez l'obtenir à partir de votre compte Infusionsoft -> Settings -> Tags (colonne Id). Vous pouvez entrer plusieurs balises ids ici, les séparer par des virgules - \",\"."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/mod.php:8
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:46
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Adresse courriel invalide"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:47
msgid "Not a valid post ID"
msgstr "Id de l'article invalide"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:48
msgid "Unknown post"
msgstr "Article inconnu"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:49
msgid "Strange error. Jetpack servers at WordPress.com could subscribe the email."
msgstr "Erreur bizarre. Les serveurs de Jetpack chez WordPress.com n'ont pu inscrire l'email."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:50
msgid "Site owner has disabled subscriptions."
msgstr "Le propriétaire de site a désactivé les abonnements."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:51
msgid "Already subscribed."
msgstr "Déjà abonné."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:52
msgid "Strange error. Jetpack servers at WordPress.com returned something malformed."
msgstr "Erreur étrange. Les serveurs de Jetpack chez WordPress.com ont renvoyé quelque chose de déformé."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:53
msgid "Strange error. Jetpack servers at WordPress.com returned something I didn't understand."
msgstr "Erreur bizarre. Les serveurs de Jetpack chez WordPress.com ont renvoyé quelque chose que je n'ai pas compris."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:56
msgid "Something is going wrong"
msgstr "Quelque chose va mal"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:62
msgid "Empty response from Jetpack"
msgstr "Réponse vide de Jetpack"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:64
msgid "Subscriptions module is not activated in Jetpack plugin settings. Activate it before start using this subscribe method."
msgstr "Le module abonnements est pas activé dans les paramètres du plugin Jetpack. Activez-le avant de commencer à utiliser ce type d'abonnement."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/models/jetpack.php:66
msgid "Can't find Jetpack plugin on this server"
msgstr "Le plugin Jetpack est introuvable sur ce serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/jetpack/views/tpl/jpkAdminFields.php:8
#, php-format
msgid "To use this subscribe engine - you must have Jetpack plugin installed on your site"
msgstr "Pour utiliser ce moteur pour abonnement - vous devez avoir le plugin Jetpack a> installé sur votre site"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/mod.php:30
#, php-format
msgid "Your license has expired. Once you extend your license - you will be able to Update PRO version. To extend PRO version license - follow this link, then - go to License tab anc click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
msgstr "Votre licence a expirée. Une fois que vous aurez prolongé votre licence - vous serez en mesure de mettre à jour la version PRO. Pour prolonger la licence version PRO - suivez ce lien , puis - aller à l'onglet licence et cliquer sur bouton \"réactiver\" pour réactiver votre version PRO."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/mod.php:38
#, php-format
msgid "Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can click here to extend your license, then - go to License tab and click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
msgstr "Votre licence pour la version PRO du plugin %s de a expirée. Vous pouvez cliquer ici prolonger votre licence, puis - allez à l'onglet Licence et cliquez sur le bouton \"Réactiver \"pour réactiver votre version PRO."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/mod.php:51
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/mod.php:74
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/mod.php:76
msgid "Renew License"
msgstr "Renouveler la licence"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/models/license.php:54
msgid "Please enter your License Key"
msgstr "SVP entrez la clé de votre licence"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/models/license.php:56
msgid "Please enter your Email address"
msgstr "SVP entrez votre adresse courriel"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/models/license.php:154
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire today."
msgstr "La licence pour le plugin %s expire aujourd'hui."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/models/license.php:156
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire tomorrow."
msgstr "La licence pour le plugin %s expire demain."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/models/license.php:158
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire in %d days."
msgstr "La licence pour le plugin %s expirera dans %d jours."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:4
#, php-format
msgid "Congratulations! PRO version of %s plugin has been activated and is working fine!"
msgstr "Félicitations ! La version PRO du plugin %s a été activé et fonctionne parfaitement !"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:6
#, php-format
msgid "Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can click here to extend your license, then - click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
msgstr "Votre licence pour la version PRO du plugin %s a expirée. Vous pouvez cliquer ici pour prolonger votre licence, puis - cliquez sur le bouton \"Re-activate\" pour réactiver votre version PRO."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:8
#, php-format
msgid "Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s plugin. Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your Email and License Key on this page. This will activate Your copy of software on this site."
msgstr "Félicitations ! Vous avez réussi à installer la version PRO du plugin %s. L'étape finale pour terminer votre configuration PRO version - est de saisir votre e-mail et la clé de licence sur cette page. Cela permettra d'activer votre copie du logiciel sur ce site."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:20
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:23
#, php-format
msgid "Your email address, used on checkout procedure on %s"
msgstr "Votre adresse e-mail, utilisée pour la procédure de paiement sur %s"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:31
msgid "License Key"
msgstr "Clé de la licence"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:34
#, php-format
msgid "Your License Key from your account on %s"
msgstr "Votre clé de licence de votre compte sur %s"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:47
msgid "Re-activate"
msgstr "Re-activation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:49
msgid "Activate"
msgstr "Activation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/mod.php:8
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/models/mailchimp.php:96
msgid "Something going wrong while trying to send data to MailChimp. Please contact site owner."
msgstr "Quelque chose qui ne fonctionne pas pendant l'envoi des données à MailChimp. SVP contactez le propriétaire du site."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/models/mailchimp.php:115
msgid "No API key entered in admin area - contact site owner to resolve this issue."
msgstr "Aucune clé d'api n'est entrée dans la zone de l'administration - contactez le propriétaire du site pour résoudre ce problème."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/models/mailchimp.php:178
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/models/mailchimp.php:210
msgid "There was some problem while trying to get your lists. Make sure that your API key is correct."
msgstr "Il y a des problèmes quand vous tentez d'obtenir vos listes. Assurez-vous que votre clé API est correcte."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/models/mailchimp.php:182
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/models/mailchimp.php:218
msgid "Empty API key"
msgstr "Clé de l'API vide"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/models/mailchimp.php:216
msgid "Select some Lists before"
msgstr "Sélectionnez les listes avant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:14
msgid "MailChimp API key"
msgstr "Clé API MailChimp"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:15
#, php-format
msgid "To find your MailChimp API Key login to your mailchimp account at %s then from the left main menu, click on your Username, then select \"Account\" in the flyout menu. From the account page select \"Extras\", \"API Keys\". Your API Key will be listed in the table labeled \"Your API Keys\". Copy / Paste your API key into \"MailChimp API key\" field here. For more detailed instruction - check article here."
msgstr "Pour trouver votre identifiant pour la clé API de MailChimp sur votre compte de %s puis à partir du menu principal de gauche, cliquez sur votre nom d'utilisateur, puis sélectionnez \"Account\" dans le menu déroulant. Sur la page du compte sélectionnez \"Extras\", \"API Keys\". Votre clé API sera répertoriée dans le tableau intitulé \"Your API Keys\". Copier / Coller votre clé API dans le champ \"MailChimp API key\". Pour des instructions plus détaillées - consultez l'article ici."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:26
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your MailChimp account - so make sure that you entered correct API key before."
msgstr "Sélectionnez les listes pour vous abonner. Elles sont prises à partir de votre compte MailChimp - alors assurez-vous que vous avez entré correctement la clé API avant."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:41
msgid "Disable double opt-in"
msgstr "Désactiver double opt-in"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:42
msgid "Disable double opt-in confirmation message sending - will create subscriber directly after he will sign-up to your form."
msgstr "Désactiver l’envoi de confirmation du message double opt-in - il créera l'abonné directement après qu’il soit inscrit à votre formulaire."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:51
msgid "Send MailChimp Welcome Email"
msgstr "Envoyez l'email d'accueil de MailChimp"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:52
msgid "If double opt-in is disable - there will be no Welcome email from MailChimp by default. But if you still need it - just enable this opton, and Welcome email from MailChimp will be sent to your user even in this case."
msgstr "Si le double opt-in est désactivé - il n'y aura pas e-mail de bienvenue de MailChimp par défaut. Mais si vous avez vraiment besoin - activez cette option et l'email de MailChimp sera envoyé à votre utilisateur, même dans ce cas."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:58
msgid "Group for subscribe"
msgstr "Groupe pour abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:59
msgid "In MailChimp there are possibility to select groups for your subscribers. This is not mandatory, but some times is really helpful. So, we added this possibility for you in our plugin too - hope you will like it!"
msgstr "Dans MailChimp, il y a la possibilité de sélectionner des groupes pour vos abonnés. Ce n'est pas obligatoire, mais quelques fois, c'est vraiment utile. Donc, nous avons donc ajouté cette possibilité pour vous dans notre plugin - en espérant que vous aimerez !"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:65
msgid "Choose Groups"
msgstr "Choisissez les groupes"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailchimp/views/tpl/mcpAdminFields.php:68
msgid "Enter API key, select List - and your groups will appear here"
msgstr "Entrez la clé API, sélectionnez Liste - et vos groupes apparaîtront ici"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailpoet/mod.php:8
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailpoet/models/mailpoet.php:47
msgid "Some error occured during subscription process"
msgstr "Une erreur est survenue lors du processus d'abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailpoet/models/mailpoet.php:50
msgid "Can't find MailPoet on this server"
msgstr "mailPoet est introuvable sur le serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailpoet/views/tpl/mptAdminFields.php:8
#, php-format
msgid "To use this subscribe engine - you must have MailPoet plugin installed on your site"
msgstr "Pour utiliser ce moteur abonnement - vous devez avoir le plugin MailPoet est-> installé sur votre site"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailpoet/views/tpl/mptAdminFields.php:14
msgid "MailPoet Subscribe Lists"
msgstr "Listes des abonnements MailPoet"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailpoet/views/tpl/mptAdminFields.php:22
#, php-format
msgid "You have no subscribe lists, create lists at first, then - select them here."
msgstr "Vous avez pas de listes d'abonnés, créer des listes d'abord, puis - sélectionnez-les ici."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/mod.php:9
msgid "Mailrelay"
msgstr "Mailrelay"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:15
msgid "You have no lists. Login to your Mailrelay account and create your first list before start using this functionality."
msgstr "Vous avez pas de listes. Connectez-vous à votre compte Mailrelay et créez votre première liste avant de commencer à utiliser cette fonctionnalité."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:166
msgid "Failed to create subscriber."
msgstr "Impossible de créer d'abonné."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:172
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/models/myemma.php:79
msgid "Can not detect Host and API key. Contact site owner to resolve this issue."
msgstr "Impossible de détecter l'hôte et la clé de l'API. Contacter le propriétaire du site pour résoudre ce problème."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:4
msgid "Mailrelay not supported"
msgstr "Mailrelay non supporté"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:8
msgid "Mailrelay is not supported on your server"
msgstr "Mailrelay est pas pris en charge sur votre serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:14
msgid "Mailrelay Host"
msgstr "Hôte Mailrelay"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:15
msgid "Please enter the host that you have in your Mairelay welcome email. Please enter it without the initial http:// (for example demo.ip-zone.com)"
msgstr "SVP entrez l'hôte que vous avez dans votre email de bienvenue de Mairelay. SVP entrez-le sans le http initial : // (par exemple demo.ip-zone.com)"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:34
msgid "Mailrelay API Key"
msgstr "Clé API Mailrelay"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:35
msgid "Please enter your API key. You can generate your API key on your Mailrelay panel, Configuration -> API access -> Generate API key"
msgstr "SVP entrez votre clé API. Vous pouvez générer votre clé API sur votre panneau Mailrelay, Configuration -> API access -> Generate API key"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:47
msgid "To create new groups in Mailrelay, you must login into the control panel and click into the Mail Relay > Subscribers groups. Once there you can add a new group for your Wordpress users, or edit an existing one"
msgstr "Pour créer de nouveaux groupes dans Mailrelay, vous devez vous connecter dans le panneau de contrôle et cliquez sur les relais de messagerie > groupes d'abonnés. Une fois là, vous pouvez ajouter un nouveau groupe pour vos utilisateurs de Wordpress, ou modifier un existant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/mod.php:8
msgid "Emma"
msgstr "Emma"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/models/myemma.php:18
msgid "Please enter your Account ID"
msgstr "SVP entrez votre ID de compte"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/models/myemma.php:21
msgid "Please enter your Public API Key"
msgstr "SVP entrez votre clé API publique"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/models/myemma.php:24
msgid "Please enter your Private API Key"
msgstr "SVP entrez votre clé API privée"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:4
msgid "Emma not supported"
msgstr "Emma non supporté"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:8
msgid "Emma is not supported on your server, please nstall cUrl PHP Library on your server first - it's free."
msgstr "Emma est pas pris en charge sur votre serveur, SVP installez la librairie cURL PHP sur votre serveur d'abord - c'est gratuit."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:14
msgid "Emma Account ID"
msgstr "Id du compte Emma"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:15
msgid "Your account ID"
msgstr "ID de votre compte"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:25
msgid "Emma Public API key"
msgstr "Clé API publique Emma"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:26
msgid "Your Public API key"
msgstr "Votre clé API publique d'Emma"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:36
msgid "Emma Private API key"
msgstr "Clé API Privée d'Emma"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:37
msgid "Your Private API key"
msgstr "Votre clé API privée d'Emma"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:47
msgid "Groups for subscribe"
msgstr "Groupes pour vous inscrire"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/myemma/views/tpl/memAdminFields.php:48
msgid "To create new groups in Emma, you must login into the control panel and click into the Emma > Subscribers groups. Once there you can add a new group for your Wordpress users, or edit an existing one"
msgstr "Pour créer de nouveaux groupes dans Emma, vous devez vous connecter dans le panneau de contrôle et cliquez sur Emma > Subscribers groups. Une fois là, vous pouvez ajouter un nouveau groupe pour vos utilisateurs de Wordpress, ou modifier un existant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/salesforce/mod.php:11
msgid "SalesForce - Web-to-Lead"
msgstr "SalesForce - Web-to-Lead"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:14
msgid "Form ID"
msgstr "ID du formulaire"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:15
#, php-format
msgid "Generate your lead form in your Salesforce account (more about generating form you can read here), then copy \"oid\" value from it (like this) and insert it into this paramter"
msgstr "Générez votre formulaire principal dans votre compte Salesforce (pour en savoir plus sur la génération du formulaire, vous pouvez lire ici), puis copiez la valeur \"oid\" de celui-ci (comme ceci ) et l'insérer dans ce paramètre"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/mod.php:9
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/models/new_model.php:19
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/models/sendgrid.php:15
msgid "You have no lists. Login to your SendGrid account and create your first list before start using this functionality."
msgstr "Vous avez pas de listes. Connectez-vous à votre compte SendGrid et créez votre première liste avant de commencer à utiliser cette fonctionnalité."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:4
msgid "SendGrid not supported"
msgstr "SendGrid pas pris en charge"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:8
msgid "SendGrid is not supported on your server"
msgstr "SendGrid n'est pas pris en charge sur votre serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:14
msgid "SendGrid Username"
msgstr "Num d'utilisateur SendGrid"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:15
msgid "Your SendGrid name"
msgstr "Votre nom SendGrid"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:25
msgid "SendGrid Password"
msgstr "Mot de passe SendGrid"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:26
msgid "Your SendGrid password"
msgstr "Votre mot de passe SendGrid"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:37
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your SendGrid account."
msgstr "Sélectionnez les listes abonnement. Elles sont prises à partir de votre compte SendGrid."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/mod.php:8
msgid "SG Autorepondeur"
msgstr "SG Autorepondeur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:87
msgid "Required fields are missing"
msgstr "Les champs obligatoires sont manquants"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:88
msgid "The email is already in the list"
msgstr "L'e-mail est déjà dans la liste"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:89
msgid "Registration was refused-blacklisted"
msgstr "L'enregistrement a été refusé, blacklisté"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:90
msgid "The country has been blocked"
msgstr "Le pays a été bloqué"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:91
msgid "Too many entries with the same IP address"
msgstr "Trop d'entrées avec la même adresse IP"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:92
msgid "Ok Register following a behavioral segmentation"
msgstr "Ok Inscription suite à une segmentation comportementale"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:95
msgid "The email is not the right format"
msgstr "L'email n'est pas au bon format"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:96
msgid "Error on one of the variables - User ID or List ID or Activation Code"
msgstr "Erreur sur l'une des variables - Id de l'utilisateur ou ID de liste ou code d'activation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:4
msgid "SG Autorepondeur not supported"
msgstr "SG Autorépondeur n'est pas pris en charge"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:8
msgid "SG Autorepondeur is not supported on your server"
msgstr "SG Autorépondeur n'est pas pris en charge sur votre serveur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:14
msgid "SG Autorepondeur User ID"
msgstr "ID de l'utilisateur SG Autorépondeur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:15
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:26
msgid "This info available on your home page in SG Autorepondeur"
msgstr "Cette information est disponible sur votre page d'accueil dans SG Autorépondeur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:25
msgid "SG Autorepondeur List ID"
msgstr "ID de la liste SG Autorepondeur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:36
msgid "SG Client Activation Code"
msgstr "Code d'activation client SG"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:37
msgid "This info available on the member's area in the top menu \"my account\" (at the bottom of the page)"
msgstr "Cette information est disponible dans la zone des membres dans le menu supérieur \"my account\" (en bas de la page)"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/mod.php:10
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:47
msgid "Something goes wrong"
msgstr "Quelque chose ne va pas"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:99
msgid "New User notification"
msgstr "Nouvelle notification de l'utilisateur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:99
msgid "New Subscriber notification"
msgstr "Nouvelle notification d'abonné"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:102
#, php-format
msgid "New Subscriber on %s"
msgstr "Nouvel abonné sur %s"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:109
msgid "You have new user registration on your site [sitename], here us user information:
[subscriber_data]"
msgstr "Vous avez l'enregistrement d'un nouvel utilisateur sur votre site [sitename] , ici données de l'utilisateur :
[subscriber_data]"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:110
msgid "You have new subscriber on your site [sitename], here is subscriber information:
[subscriber_data]"
msgstr "Vous avez un nouvel abonné sur votre site [sitename] , voici des informations de l'abonné :
[subscriber_data] "
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:171
msgid "Can't detect your IP, please don't spam"
msgstr "Impossible de détecter votre IP, SVP évitez de nous spammer"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:203
msgid "You just subscribed from this IP"
msgstr "Vous venez de vous abonner à partir de cette IP"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/models/subscribe.php:218
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:93
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:104
msgid "Empty or invalid email"
msgstr "Courriel invalide ou vide"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:7
msgid "Enable Subscription"
msgstr "Activer l'abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:14
msgid "Subscribe to"
msgstr "S'abonner à"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:15
msgid "Destination for your Subscribers."
msgstr "Destination pour vos abonnés."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:30
msgid "Activate License or update PRO version plugin"
msgstr "Activer la licence ou mettre à jour la version PRO du plugin"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:31
msgid "Apparently - you have installed PRO version, but did not activate it license - then please activate it. Or you have old version of plugin - then you need go to Plugins page and Update PRO version plugin, after this go to License tab and re-activate license (just click one more time on \"Activate\" button)."
msgstr "Apparemment, - vous avez installé la version PRO, mais elle n'est pas activée - alors SVP activez-la. Ou vous avez une ancienne version du plugin - alors vous devez aller à la page Plugins et mise à jour du plugin version PRO, après cela, allez dans l'onglet Licence et re-activez-la (il suffit de cliquer une fois sur le bouton \"Activate\")."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:54
msgid "Create WP user"
msgstr "Créer un utilisateur WP"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:55
msgid "Once user will subscribe to selected Subscription service - it will create WordPress Subscriber too. PLease be carefull using this option: WordPressusers will be created right after you submit your Subscribe form without confirmation."
msgstr "Une fois que l'utilisateur sera abonné au service d'abonnement choisi - il va créer WordPress Subscriber aussi. SVP soyez prudent en utilisant cette option : WordPressusers seront créés juste après que vous ayez soumis votre formulaire d'abonnement sans confirmation."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:66
msgid "\"Confirmation sent\" message"
msgstr "Message \"Confirmation envoyé\""
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:67
msgid "This is the message that the user will see after subscription, when letter with confirmation link was sent."
msgstr "Tel est le message que l'utilisateur verra après l'abonnement, lorsque le message avec lien de confirmation aura été envoyé."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:71
msgid "Confirmation link was sent to your email address. Check your email!"
msgstr "Le lien de confirmation a été envoyé à votre adresse e-mail. Vérifiez votre messagerie !"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:77
msgid "Subscribe success message"
msgstr "Message de réussite de votre abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:78
msgid "Right after subscriber will be created and confirmed - this message will be shown."
msgstr "Juste après l'abonné sera créé et confirmé - ce message sera affiché."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:82
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "Merci pour votre inscription !"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:88
msgid "Email error message"
msgstr "Message d'erreur Email"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:89
msgid "If email that was entered by user is invalid, user will see this message"
msgstr "Si l'email qui a été saisi par l'utilisateur est invalide, l'utilisateur verra ce message"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:99
msgid "Email exists error message"
msgstr "L'email existe message d'erreur"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:100
msgid "If email that was entered by user already exists - user will see this message. But be careful: this can be used by hackers - to detect existing email in your database, so it's better for you to leave this message same as error message about invalid email above."
msgstr "Si l'email qui a été saisi par l'utilisateur existe déjà - l'utilisateur verra ce message. Mais attention : cela peut être utilisé par des pirates - pour détecter si l'email existe dans votre base de données, il est donc préférable pour vous de laisser ce message même s'il y a message d'erreur à propos d'email invalide ci-dessus."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:110
msgid "Redirect after subscription URL"
msgstr "Redirirection après URL d'abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:111
msgid "You can enable redirection after subscription, just enter here URL that you want to redirect to after subscribe - and user will be redirected there. If you don't need this feature - just leave this field empty."
msgstr "Vous pouvez activer la redirection après la souscription, il suffit d'entrer ici l'URL vers lequel vous souhaitez rediriger après l'inscription - et l'utilisateur y sera redirigé. Si vous n'avez pas besoin de cette fonction - il suffit de laisser ce champ vide."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:121
msgid "Open in a new window (tab)"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre (onglet)"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:127
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Confirmation objet de l'email"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:128
msgid "Email with confirmation link subject"
msgstr "Email avec le sujet de lien de confirmation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:134
msgid "Confirm subscription on [sitename]"
msgstr "Confirmez l'abonnement sur [sitename]"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:140
msgid "Confirmation email From field"
msgstr "Email de confirmation depuis champ"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:141
msgid "Email with confirmation link From field"
msgstr "Email avec le lien de confirmation depuis champ"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:153
msgid "Confirmation email text"
msgstr "Texte de l'email de confirmation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:154
msgid "Email with confirmation link content"
msgstr "Email avec le contenu du lien de confirmation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:161
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:210
#, php-format
msgid "You can use next variables here: %s, and any other subscribe field value - just place here [user_FIELD_NAME], where FIELD_NAME - is name attribute of required field."
msgstr "Vous pouvez employer de prochaines variables ici : %s et tout autre valeur de champ de l'inscription- placez juste ici [user_FIELD_NAME], où FIELD_NAME - est le nom du champ exigé."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:167
msgid "You subscribed on site [sitename]. Follow this link to complete your subscription. If you did not subscribe here - just ignore this message."
msgstr "Vous êtes abonné sur le site [sitename]. Suivez ce lien pour compléter votre abonnement. Si vous ne vous pas souscrivez ici - ignorer simplement ce message."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:170
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:219
msgid "Add Attach"
msgstr "Add Attach"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:176
msgid "New Subscriber email subject"
msgstr "Email au sujet du nouvel abonné"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:177
msgid "Email to New Subscriber subject"
msgstr "Envoyer un courriel au sujet du nouvel abonné"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:183
msgid "[sitename] Your username and password"
msgstr "[sitename] Votre nom d’utilisateur et mot de passe"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:189
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:190
msgid "New Subscriber email From field"
msgstr "Courriel nouvel abonné depuis champ"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:202
msgid "New Subscriber email text"
msgstr "Texte du courriel nouvel abonné"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:203
msgid "Email to New Subscriber content"
msgstr "Envoyer un courriel au nouvel abonné"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:216
msgid "Username: [user_login]
Password: [password]
[login_url]"
msgstr "Nom d’utilisateur : [user_login]
Mot de passe : [password]
[login_url]"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:225
msgid "Redirect if email already exists"
msgstr "Redirection si le courriel existe déjà"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:226
msgid "Link to redirect to if user subscribes - but this email already exists"
msgstr "Lien de redirection si l’utilisateur s’abonne - mais ce email existe déjà"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:240
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/subscribe/views/tpl/subFormEditTab.php:245
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer "
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/verticalresponse/mod.php:16
msgid "Vertical Response"
msgstr "Vertical Response"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:104
msgid "Can not access to Vertical Responce server"
msgstr "Impossible d'accéder au serveur de Vertical Response"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:106
msgid "Empty code returned"
msgstr "Code vide retourné"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:4
msgid "Vertical Response Setup"
msgstr "Installation de Vertical Response"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:5
msgid "You must authorize to use Vertical Response features"
msgstr "Vous devez autoriser l'utilisation des fonctionnalités de Vertical Response"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:8
msgid "Authorize in Vertical Response"
msgstr "Autoriser dans Vertical Response"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:15
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your Vertical Response account."
msgstr "Listes de sélection pour s’abonner. Ils sont tirés de votre compte Vertical Response"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/controller.php:12
#, php-format
msgid "Registered from %s"
msgstr "Enregistré depuis %s"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/controller.php:13
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/controller.php:16
msgid "Username"
msgstr "Nom d'Identifiant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/controller.php:28
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/controller.php:30
msgid "Date Created"
msgstr "Date de création"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/controller.php:65
msgid "There are no members for now"
msgstr "Il n’y a pas de membres pour l’instant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/controller.php:66
msgid "There are no subscribers for now"
msgstr "Il n’y a pas d’abonnés pour l’instant"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/mod.php:8
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/models/wp_subscribe.php:90
msgid "Can't registrate for now. Please try again later."
msgstr "Impossible de s’inscrire pour l’instant. Veuillez réessayer ultérieurement."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/models/wp_subscribe.php:90
msgid "Can't subscribe for now. Please try again later."
msgstr "Impossible de s’abonner pour l’instant. Veuillez réessayer ultérieurement."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/models/wp_subscribe.php:237
msgid "Send me some info, pls"
msgstr "Envoyez-moi des infos, SVP"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:10
msgid "Registration Confirmation"
msgstr "Confirmation d’inscription"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:11
msgid "Subscribe Confirmation"
msgstr "Confirmation d'abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:53
msgid "Some errors occured while trying to registrate"
msgstr "Quelques erreurs se sont produites pendant l'inscription"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:54
msgid "Some errors occured while trying to subscribe"
msgstr "Quelques erreurs se sont produites pendant l'abonnement"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:63
msgid "Thank you for registration!"
msgstr "Merci pour l'enregistrement."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:75
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Inscription confirmée"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:76
msgid "Subscription confirmed"
msgstr "Abonnement confirmé"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:81
#, php-format
msgid "Back to site in %d seconds"
msgstr "Retour au site dans %d secondes"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/wpsubAdminFields.php:14
msgid "Create user with the chosen role after subscribing"
msgstr "Créer l’utilisateur avec le rôle choisi après inscription"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/wpsubAdminFields.php:15
msgid "Use this only if you really need it. Remember! After you change this option - your new subscriber will have more privileges than usual subscribers, so be careful with this option!"
msgstr "Utilisez-le seulement si vous avez vraiment besoin. N’oubliez pas ! Après que vous modifiez cette option - votre nouvel abonné aura plus de privilèges que les abonnés habituels, alors soyez prudent avec cette option !"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/wpsubAdminFields.php:25
msgid "Create Subscriber without confirmation"
msgstr "Créer abonné sans confirmation"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/wpsubAdminFields.php:26
msgid "Usually, after user subscribes, we send an email with the confirmation link - to confirm the email address, and only after user clicks on the link from this email - we will create a new subscriber. This option allows you to create a subscriber - right after subscription, without the email confirmation process."
msgstr "Habituellement, après l'abonnement, nous envoyons un email avec le lien de confirmation - pour confirmer l'adresse e-mail, et seulement après l'utilisateur clique sur le lien de cet e-mail - nous allons créer un nouvel abonné. Cette option vous permet de créer un abonné - juste après , inscription sans le processus de confirmation par courriel."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/wpsubAdminFields.php:35
msgid "Export Subscribers"
msgstr "Exporter tous les abonnés"
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/wpsubAdminFields.php:36
msgid "Export all subscribers, who subscribed using WordPress \"Subscribe to\" method, as CSV file."
msgstr "Exporter tous les abonnés, qui se sont inscrits en utilisant la méthode \"Abonnez-vous à\" de WordPress, sous forme de fichier CSV."
#: ../doc/contact-form-by-supsystic-pro/wp_subscribe/views/tpl/wpsubAdminFields.php:39
msgid "Get CSV List"
msgstr "Obtenir la liste CSV"
#: ../modules/adminmenu/mod.php:13
#, php-format
msgid "Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this was what I need! #supsystic.com"
msgstr " De supers plugins Wordpress de l'équipe de supsystic.com. J’ai essayé %s - et c’est ce dont j’avais besoin ! #supsystic.com"
#: ../modules/adminmenu/mod.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres "
#: ../modules/adminmenu/mod.php:15
msgid "More plugins for your WordPress site here!"
msgstr "Plus de plugins pour votre site WordPress ici !"
#: ../modules/adminmenu/mod.php:16 ../modules/adminmenu/mod.php:17
#: ../modules/adminmenu/mod.php:18
msgid "Spread the word!"
msgstr "Qu’on se le dise !"
#: ../modules/forms/controller.php:234
msgid "Done, redirecting to new Form..."
msgstr "Fait, redirection vers le nouveau formulaire..."
#: ../modules/forms/controller.php:292
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Merci de nous avoir contacté."
#: ../modules/forms/controller.php:319
#, php-format
msgid "Contacts from %s"
msgstr "Contacts depuis %s"
#: ../modules/forms/controller.php:329
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../modules/forms/controller.php:330 ../modules/forms/mod.php:85
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../modules/forms/controller.php:360
msgid "There are no Contacts for now"
msgstr "Il n’y a pas de contacts pour l’instant"
#: ../modules/forms/mod.php:14
msgid "Add New Form"
msgstr "Ajouter un nouveau formulaire"
#: ../modules/forms/mod.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: ../modules/forms/mod.php:20
msgid "Show All Forms"
msgstr "Afficher tous les formulaires"
#: ../modules/forms/mod.php:56
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#: ../modules/forms/mod.php:63
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../modules/forms/mod.php:65
msgid "Select Box"
msgstr "Boîte de sélection"
#: ../modules/forms/mod.php:66
msgid "Select List"
msgstr "Sélectionner une liste"
#: ../modules/forms/mod.php:67
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"
#: ../modules/forms/mod.php:68
msgid "Radiobutton"
msgstr "Bouton radio"
#: ../modules/forms/mod.php:69
msgid "Radiobuttons List"
msgstr "Liste boutons radio"
#: ../modules/forms/mod.php:70
msgid "Checkbox"
msgstr "Boîte de sélection"
#: ../modules/forms/mod.php:71
msgid "Checkbox List"
msgstr "Liste de cases à cocher"
#: ../modules/forms/mod.php:72
msgid "Subscribe Checkbox"
msgstr "Cases à cocher pour abonnement"
#: ../modules/forms/mod.php:73
msgid "Country List"
msgstr "Liste des pays"
#: ../modules/forms/mod.php:74
msgid "Country List Multiple"
msgstr "Liste multiple des pays"
#: ../modules/forms/mod.php:76
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: ../modules/forms/mod.php:78
msgid "Date"
msgstr "Date "
#: ../modules/forms/mod.php:79
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:35
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: ../modules/forms/mod.php:80
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:34
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: ../modules/forms/mod.php:81
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: ../modules/forms/mod.php:83 ../modules/forms/views/forms.php:96
msgid "Color"
msgstr "Couleur "
#: ../modules/forms/mod.php:84
msgid "Range"
msgstr "Rang"
#: ../modules/forms/mod.php:87
msgid "File Upload"
msgstr "Chargement de fichier"
#: ../modules/forms/mod.php:88
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"
#: ../modules/forms/mod.php:90
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ caché"
#: ../modules/forms/mod.php:91
msgid "Submit Button"
msgstr "Bouton d'envoi"
#: ../modules/forms/mod.php:92
msgid "Reset Button"
msgstr "Bouton remise à zéro"
#: ../modules/forms/mod.php:94
msgid "HTML / Text Delimiter"
msgstr "HTML / Séparateur de texte"
#: ../modules/forms/models/forms.php:39
msgid "Can't find form"
msgstr "Impossible de trouver le formulaire"
#: ../modules/forms/models/forms.php:41
msgid "Empty Form ID"
msgstr "ID de formulaire vide"
#: ../modules/forms/models/forms.php:82
msgid "reCaptcha: The secret parameter is missing."
msgstr "reCaptcha : Le paramètre secret est manquant."
#: ../modules/forms/models/forms.php:83
msgid "reCaptcha: The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "reCaptcha: Le paramètre secret est invalide ou malformé."
#: ../modules/forms/models/forms.php:84
msgid "Please prove that you are not a robot - check reCaptcha."
msgstr "SVP prouvez que vous n'êtes pas un robot - vérifier reCaptcha."
#: ../modules/forms/models/forms.php:85
msgid "reCaptcha: The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "reCaptcha : Le paramètre de réponse est invalide ou malformé."
#: ../modules/forms/models/forms.php:96
msgid "There was a problem with sending request to Google reCaptcha validation server. Please make sure that your server have possibility to send server-server requests. Ask your hosting provider about this."
msgstr "Il y avait un problème avec l'envoi de la demande pour la validation sur le serveur de Google reCaptcha. SVP faites que votre serveur ait la possibilité d'envoyer des requêtes à ce serveur. Questionner votre hébergeur à ce sujet."
#: ../modules/forms/models/forms.php:124
#, php-format
msgid "Please check %s"
msgstr "Veuillez vérifier %s"
#: ../modules/forms/models/forms.php:351
msgid "img/preview/"
msgstr "img/aperçu /"
#: ../modules/forms/models/forms.php:381
msgid "Please select Form template from list below"
msgstr "Sélectionnez un modèle de formulaire dans la liste ci-dessous"
#: ../modules/forms/models/forms.php:383 ../modules/forms/models/forms.php:644
msgid "Please enter Name"
msgstr "Veuillez saisir Nom"
#: ../modules/forms/models/forms.php:537
msgid "Provided data was corrupted"
msgstr "Données corrompues"
#: ../modules/forms/models/forms.php:670
msgid "Name can not be empty"
msgstr "Nom ne peut pas être vide"
#: ../modules/forms/models/forms.php:685 ../modules/forms/models/forms.php:691
#: ../modules/forms/models/forms.php:697
msgid "Form background"
msgstr "Arrière plan du formulaire"
#: ../modules/forms/models/forms.php:686 ../modules/forms/models/forms.php:692
msgid "Inputs background"
msgstr "Entrées du fond"
#: ../modules/forms/models/forms.php:687 ../modules/forms/models/forms.php:693
msgid "Submit buttons background"
msgstr "Soumettre les boutons de fond"
#: ../modules/forms/models/forms.php:688 ../modules/forms/models/forms.php:694
msgid "Reset buttons background"
msgstr "Réinitialiser les boutons de fond"
#: ../modules/forms/models/forms.php:698
msgid "Inputs and Buttons background"
msgstr "Entrées et boutons de fond"
#: ../modules/forms/views/forms.php:40
msgid "Modify Form Template"
msgstr "Modifier le modèle de formulaire"
#: ../modules/forms/views/forms.php:49
msgid "Cannot find required Form"
msgstr "Impossible de trouver le formulaire requis"
#: ../modules/forms/views/forms.php:94
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../modules/forms/views/forms.php:95
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:254
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../modules/forms/views/forms.php:116
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: ../modules/forms/views/forms.php:121
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: ../modules/forms/views/forms.php:126
msgid "Submit Options"
msgstr "Soumettre les options"
#: ../modules/forms/views/forms.php:131
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: ../modules/forms/views/forms.php:137
msgid "CSS / HTML Code"
msgstr "Code CSS / HTML "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAddNewAdmin.php:20
#, php-format
msgid "Change Template to any other from the list below or return to Form edit"
msgstr "Changer de modèle à un autre dans la liste ci-dessous ou retour à l'édition du formulaire"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAddNewAdmin.php:22
msgid "Choose Form Template. You can change it later."
msgstr "Choisissez le modèle de formulaire. Vous pourrez le changer plus tard."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAddNewAdmin.php:31
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAddNewAdmin.php:36
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:32
msgid "Save"
msgstr "Valider"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAddNewAdmin.php:57
msgid "Get in PRO"
msgstr "Obtenez en PRO"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAddNewAdmin.php:68
msgid "Change Template"
msgstr "Changer de modèle"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAddNewAdmin.php:70
msgid "Are you sure you want to change your current template - to "
msgstr "Êtes-vous sûr de que vouloir modifier votre modèle actuel - vers"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAdmin.php:11
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAdmin.php:12
msgid "Search"
msgstr "Rechercher !"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsAdmin.php:21
#, php-format
msgid "You have no Forms for now. Create your Form!"
msgstr "Vous n’avez aucun formulaire pour l’instant. Créer votre formulaire !"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdmin.php:98
msgid "Loading preview..."
msgstr "Chargement de l’aperçu..."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdmin.php:103
msgid "Back to top"
msgstr "Haut de page"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdmin.php:114
msgid "You have no submit fields in your Form - this make it's submission impossible. Please add one submit field in Fields tab - and then save your form."
msgstr "Vous n’avez aucuns champs à soumettre pour votre formulaire - cela rend sa communication impossible.. SVP ajoutez un champ dans l’onglet 'champ ' - et puis enregistrez votre formulaire."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdmin.php:117
msgid "You have no data to submit to in your form - in this case all form data will not be send anywhere. Go to Submit Options tab - and add there at least one data submit block - and then save your form."
msgstr "Vous n’avez aucunes données a soumettre dans votre formulaire - dans ce cas toutes les données du formulaire ne seront pas envoyées n’importe où. Allez dans l’onglet Options d’envoi - et y ajouter au moins un bloc de données à soumettre - et puis enregistrez votre formulaire."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminCodeOpts.php:3
msgid "Edit this ONLY if you know basics of HTML and CSS"
msgstr "Modifier ceci seulement si vous connaissez les bases du HTML et CSS"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminCodeOpts.php:6
msgid "Field Wrapper"
msgstr "Contenant du champ"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminCodeOpts.php:10
msgid "CSS code"
msgstr "Code CSS"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminCodeOpts.php:14
msgid "HTML code"
msgstr "Code HTML"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminTplOpts.php:2
msgid "Change Form Template"
msgstr "Changer le modèle du formulaire"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminTplOpts.php:8
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminTplOpts.php:14
msgid "Max width for percentage - is 100"
msgstr "Largeur max. de pourcentage - est 100"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminTplOpts.php:16
msgid "Percents"
msgstr "Pourcentage"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminTplOpts.php:20
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminTplOpts.php:28
msgid "Background"
msgstr "Arrière Plan"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditAdminTplOpts.php:28
#, php-format
msgid "Background %d"
msgstr "Arrière-plan %d"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:1
msgid "Click to Edit"
msgstr "Cliquez pour éditer"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:10
msgid "Shortcode"
msgstr "Raccourci"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:11
msgid "PHP code"
msgstr "Code PHP"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:12
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:26
msgid "Add Contact Form Widget"
msgstr "Ajouter le Widget du formulaire de Contact"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:30
msgid "Save all changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:34
msgid "Clone to New Form"
msgstr "Dupliquer le nouveau formulaire"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:36
msgid "Clone"
msgstr "Dupliquer"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:40
msgid "Preview"
msgstr "Previsualisation"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:42
msgid "Turn Off"
msgstr "Désactiver"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:42
msgid "Turn On"
msgstr "Activer"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:48
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:55
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormControls.php:56
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:99
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:4
msgid "Field invalid error message"
msgstr "Message d'erreur pour champ invalide"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:5
msgid "By default our plugin will show standard browser error messages about invalid or empty fields values. But if you need - you can replace it here. Use [label] - to set field name in your error message. For example \"Please fill out [label] field\". You can just leave this field empty - to use standard browser messages."
msgstr "Par défaut notre plugin affichera les messages standard d'erreurs du navigateur sur les valeurs des champs non valides ou vides. Mais si vous avez besoin - vous pouvez le remplacer ici. Utilisez [label] - pour définir le nom de champ dans votre message d'erreur. Par exemple, \"SVP remplir [label] champ\". Vous pouvez laisser ce champ vide - utilisez les messages standard du navigateur."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:17
msgid "Add New Field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:23
msgid "Move Up / Down"
msgstr "Déplacer haut / bas"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:29
msgid "Move Left / Right"
msgstr "Déplacer gauche / droite"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:32
msgid "Add New Field at the Top"
msgstr "Ajouter le nouveau champ en haut"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:36
msgid "Add New Field at the Right"
msgstr "Ajouter le nouveau champ à droite"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:40
msgid "Add New Field at the Bottom"
msgstr "Ajouter un nouveau champ en bas"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:44
msgid "Add New Field at the Left"
msgstr "Ajouter un nouveau champ à gauche"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:75
msgid "Click on required elements from list bellow"
msgstr "Cliquez sur les éléments requis à partir de la liste ci-dessous"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:89
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:96
msgid "Edit field settings"
msgstr "Modifier les paramètres de champ"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:100
msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres de base"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:104
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:108
msgid "Field Validation"
msgstr "Validation du champ"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:115
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:183
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:116
msgid "Name attribute for your field. You can use here latin letters, numbers or symdols \"-\", \"_\"."
msgstr "Entrez un nom unique pour le champ. Vous pouvez utiliser ici des lettres latines, des chiffres ou des symboles \"-\", \"_\"."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:124
msgid "Please fill-in Name for your field, and make sure that it contains only latin letters, numbers or symdols \"-\", \"_\"."
msgstr "SVP donnez un nom à votre champ, et assurez-vous qu'il ne contient que des lettres latines, des chiffres ou des symboles \"-\", \"_\"."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:130
msgid "Field label - that your users will see on your Form right near your field."
msgstr "Libellé du champ - que vos utilisateurs verront sur votre formulaire juste à côté de votre champ."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:138
msgid "Placeholder"
msgstr "Filigramme"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:139
msgid "Field placeholder - will be printed in your field as a tip."
msgstr "Filigramme du champ sera inscrit sur votre champ en fond."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:147
msgid "Please fill-in Label or Placeholder for your field - it's required for users to know - what field in Form that are filling-in."
msgstr "SVP remplissez le libellé ou l'espace réservé dans le champ- il est nécessaire que les utilisateurs sachent - quel champ dans le formulaire est rempli"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:152
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par defaut"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:153
msgid "You can set default value for your field, and one it appear on your site - field will be pre-filled with this value."
msgstr "Vous pouvez définir la valeur par défaut pour votre champ, et celle-ci apparaîtra sur votre site - le champ sera pré-rempli avec cette valeur."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:160
msgid "Display as"
msgstr "Afficher comme"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:163
msgid "In row"
msgstr "En ligne"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:164
msgid "In column"
msgstr "En Colonne"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:171
msgid "Select Options"
msgstr "Sélectionner les options"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:198
msgid "Checked by Default"
msgstr "Coché par défaut"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:206
msgid "Required"
msgstr "Requis "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:215
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du site"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:216
#, php-format
msgid "Your site key, generated on %s."
msgstr "Votre clé de site, générée sur %s ."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:224
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:225
#, php-format
msgid "Your secret key, generated on %s."
msgstr "Votre clé secrète, générée sur %s ."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:237
msgid "reCaptcha Theme"
msgstr "Thème du reCaptcha"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:238
msgid "The color theme. You can select from themes, provided by Google, for your reCaptcha."
msgstr "Couleur du thème. Vous pouvez choisir parmi les thèmes, fourni par Google pour votre reCaptcha."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:242
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:242
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:249
msgid "reCaptcha Type"
msgstr "Type de reCaptcha"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:250
msgid "The type of CAPTCHA to serve."
msgstr "Type de CAPTCHA à utiliser"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:254
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:261
msgid "reCaptcha Size"
msgstr "Taille du reCaptcha"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:262
msgid "The size of the CAPTCHA widget."
msgstr "La taille du widget CAPTCHA."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:266
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:266
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:273
msgid "Additional classes"
msgstr "Class additionnelles"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:274
msgid "You can specify here additinal CSS classes for your field."
msgstr "Vous pouvez spécifier ici les class CSS supplémentaires pour votre champ."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:282
msgid "Additional styles"
msgstr "Styles supplémentaires"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:283
msgid "You can specify here additinal CSS styles, that will be included in \"style\" tag, for your field."
msgstr "Vous pouvez spécifier ici les styles CSS supplémentaires, qui seront inclus dans la balise \"style\", pour votre champ."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:291
msgid "Additional HTML attributes"
msgstr "Attributs HTML supplémentaires"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:292
msgid "You can specify here additinal HTML attributes, such as \"id\", or other, for your field."
msgstr "Vous pouvez spécifier ici des attributs HTML supplémentaires, telles que « id », ou autre, pour votre champ."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:304
msgid "Minimum length"
msgstr "Longueur minimale"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:305
msgid "Possibility to bound field minimum length."
msgstr "Possibilité de limiter la longueur minimum du champ."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:313
msgid "Maximum length"
msgstr "Longueur maximale"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:314
msgid "Possibility to bound field maximum length. For Files fields types - this is restriction for file size, in Mb."
msgstr "Possibilité de limite de longueur maximale du champ. Types de champs des fichiers - ceci est une restriction pour la taille du fichier, en Mb."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:322
msgid "Only numbers"
msgstr "Chiffres seulement"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:323
msgid "Allow users to enter in this field - only numeric values."
msgstr "Permettre aux utilisateurs d’entrer dans ce champ - uniquement des valeurs numériques."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:331
msgid "Only letters"
msgstr "Lettres seulement"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:332
msgid "Only letters will be allowed."
msgstr "Seules les lettres seront autorisées."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:340
msgid "Validation Pattern"
msgstr "Modèle de Validation "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormFields.php:341
msgid "You can modify or set here your custom patters. Edit this ONLY if you know how to modify regular expression patterns! For Files fields types you can set here file extensions, separated by comma - \",\"."
msgstr "Vous pouvez modifier ou définir ici vos modèles personnalisés. Modifier SEULEMENT si vous savez comment modifier les modèles ! Pour les types de champs des dossiers vous pouvez placer ici des extensions du fichier, séparés par des virgules - \",\"."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:4
msgid "Total Statistics"
msgstr "Total pour les statistiques"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:6
msgid "Clear selection"
msgstr "Vider la sélection"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:8
msgid "From"
msgstr "Depuis"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:11
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:88
msgid "To"
msgstr "Vers"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:26
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le Zoom"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:31
msgid "Group by"
msgstr "Groupé par"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:32
msgid "Hour"
msgstr "Heure "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:33
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:37
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:55
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exporter au format CSV"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:42
msgid "Clear data"
msgstr "Effacer les données"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:49
msgid "Total Statistics is empty for now."
msgstr "Le total des statistiques est vide pour l’instant."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormStatistics.php:50
msgid "Once your site visitors begin to use your form - all form statistics usage will be here."
msgstr "Une fois que vos visiteurs du site commencent à utiliser votre formulaire - toutes les statistiques des formulaires seront ici."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:4
msgid "Form sent message"
msgstr "Message d'envoi du formulaire"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:5
msgid "Message, that your users will see after success form submition."
msgstr "Message que vos utilisateurs verront après la réussite de l'envoi."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:13
msgid "Redirect after submit"
msgstr "Redirection après envoi"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:14
msgid "If you want - you can redirect user after Form was submitted. Just enter required Redirect URL here - and each time after Form will be submitted - user will be redirected to that URL. Just leave this field empty - if you don't need this functionality in your Form."
msgstr "Si vous voulez, vous pouvez rediriger l’utilisateur après l'envoi du formulaire. Saisissez simplement l’URL de redirection requis ici et chaque fois que le formulaire sera envoyé - l’utilisateur sera redirigé vers cette URL. Il suffit de laisser ce champ vide - si vous n’avez pas besoin cette fonctionnalité dans votre formulaire."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:30
msgid "Test Email Function"
msgstr "Fonction test email"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:31
msgid "Email delivery depends from your server configuration. For some cases - you and your subscribers can not receive emails just because email on your server is not working correctly. You can easy test it here - by sending test email. If you receive it - then it means that email functionality on your server works well. If not - this means that it is not working correctly and you should contact your hosting provider with this issue and ask them to setup email functionality for you on your server."
msgstr "L'email de livraison dépend de la configuration de votre serveur. Pour certains cas, vous et vos abonnés, ne peuvent pas recevoir des e-mails tout simplement parce que l’email sur votre serveur ne fonctionne pas correctement. Vous pouvez facilement le tester ici, en envoyant l’email de test. Si vous ne le recevez pas, alors ça signifie que la fonctionnalité sur votre serveur fonctionne bien. Si ce n’est pas le cas-cela signifie qu’il ne fonctionne pas correctement et vous devrez communiquer avec votre hébergeur avec cette question : quelles sont les fonctionnalités de messagerie pour vous sur votre serveur."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:39
msgid "Send Test Email"
msgstr "Envoyer un courriel test"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:42
msgid "Email was sent. Now check your email inbox / spam folders for test mail. If you don’t find it - it means that your server can't send emails - and you need to contact your hosting provider with this issue."
msgstr "Le courriel a été envoyé. Maintenant, vérifiez votre boîte de réception ou le dossier anti-spam pour le mail test. Si vous ne le trouvez pas, cela signifie que votre serveur ne peut pas envoyer des emails - et vous devez contacter votre hébergeur pour ce problème."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:48
msgid "Save contacts data"
msgstr "Enregistrer les contacts"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:49
msgid "Store each contact form submission - into database, so you will be able to check all your form submit data."
msgstr "Stocker chaque soumission de formulaire de contact dans la base de données, donc vous serez en mesure de vérifier toutes vos données sur les formulaires soumis."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:63
msgid "Add additional data for submit"
msgstr "Ajouter des données supplémentaires pour envoi"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:70
msgid "Add Copy"
msgstr "Ajouter copie"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:71
msgid "Remove Copy"
msgstr "Supprimer la copie"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:81
msgid "You can use next variables in any field bellow: [sitename] - name of your site, [siteurl] - URL address of your site, [user_FIELD_NAME] - any user field, entered by user, where FIELD_NAME - is name of required field, for example insert in subject [user_email] - and there will be user email field data, or [user_first_name] - and there will be inserted user First Name - if such field exists in your form fields list, and variable [form_data] - only for Message field - it will contans full generated input form data."
msgstr "Vous pouvez utiliser des variables suivantes dans tous les domaines ci-dessous: [sitename] - nom de votre site, [siteurl] - adresse URL de votre site, [user_FIELD_NAME] - tous les champs de l'utilisateur, sont entrés par l'utilisateur, où FIELD_NAME - est le nom du champ obligatoire, par exemple insérer dans le thème [user_email] - et il y aura des données sur la zone de messagerie de l'utilisateur, ou [USER_FIRST_NAME] - et il sera inséré le prénom de l'utilisateur - si ce champ existe dans votre liste de champs de formulaire et variables [form_data] - uniquement pour champ du message - il contient les données complètes du formulaire d'entrée ainsi générées."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:89
msgid "Email where we need to send contact form info. Can enter several email addresses, separated by comma \",\"."
msgstr "Courriel où nous devons envoyer les infos du formulaire de contact. Vous pouvez saisir plusieurs adresses, séparées par une virgule \",\"."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:100
msgid "Add recipients to copy email addresses. Can enter several email addresses, separated by comma \",\"."
msgstr "Ajouter des destinataires vers la copie des adresses e-mail. vous pouvez saisir plusieurs adresses, séparées par une virgule \" , \"."
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:108
msgid "Reply To"
msgstr "Répondre à"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:109
msgid "Reply To parameter in your email"
msgstr "Réponse au paramètre dans votre email"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:117
msgid "Subject"
msgstr "Objet "
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:118
msgid "Email subject"
msgstr "Objet de l'email"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:126
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../modules/forms/views/tpl/formsEditFormSubmitOpts.php:127
msgid "Email message content"
msgstr "Contenu du message."
#: ../modules/forms_widget/mod.php:18
msgid "Display Contact Form"
msgstr "Afficher le formulaire de contact"
#: ../modules/forms_widget/views/tpl/formsWidgetForm.php:2
msgid "Title"
msgstr " Titre"
#: ../modules/forms_widget/views/tpl/formsWidgetForm.php:9
msgid "Form to display"
msgstr "Affichage du formulaire"
#: ../modules/forms_widget/views/tpl/formsWidgetForm.php:19
msgid "You have no Forms for now. Create your first form - and you will be able to select it for widget here."
msgstr "Vous n’avez aucun formulaires pour l’instant. Créer votre premier formulaire et vous serez en mesure de le sélectionner pour le widget ici."
#: ../modules/forms_widget/views/tpl/formsWidgetForm.php:23
msgid "Create Form"
msgstr "Créer un formulaire"
#: ../modules/mail/controller.php:7
msgid "Now check your email inbox / spam folders for test mail."
msgstr "Maintenant, vérifiez votre boîte de réception / dossier anti-spam pour le mail test."
#: ../modules/mail/mod.php:62
msgid "Cannot send email - problem with send server"
msgstr "Impossible d’envoyer email - problème avec le serveur"
#: ../modules/mail/mod.php:75
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
#: ../modules/mail/mod.php:77
msgid "Mail function tested and work"
msgstr "Fonction email testée et fonctionnelle"
#: ../modules/mail/mod.php:78
msgid "Notify Email"
msgstr "Notifier par courriel"
#: ../modules/mail/mod.php:78
msgid "Email address used for all email notifications from plugin"
msgstr "Adresse email utilisée pour toutes les notifications par courrier électronique du plugin"
#: ../modules/mail/models/mail.php:7
msgid "Test email functionality"
msgstr "Fonctionnalité de courriel"
#: ../modules/mail/models/mail.php:8
#, php-format
msgid "This is a test email for testing email functionality on your site, %s."
msgstr "Il s’agit d’un e-mail test pour les fonctionnalités de messagerie sur votre site, %s."
#: ../modules/mail/models/mail.php:15
msgid "Empty email address"
msgstr "Adresse e-mail vide"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:3
msgid "Send test email to"
msgstr "Envoyer un email test vers"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:10
msgid "Send test"
msgstr "Envoyer essai"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:12
msgid "This option allows you to check your server mail functionality"
msgstr "Cette option vous permet de vérifier la fonctionnalité de votre messagerie"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:15
msgid "Did you receive test email?"
msgstr "Avez-vous reçu le mail test ?"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:18
msgid "Yes! It works!"
msgstr "Oui ! Ça marche !"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:22
msgid "No, I need to contact my hosting provider with mail function issue."
msgstr "Non, je dois contacter mon hébergeur pour le problème de fonctionnement de la messagerie."
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:26
msgid "Great! Mail function was tested and is working fine."
msgstr "Formidable ! La fonction mail a été testée et fonctionne très bien."
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:29
msgid "Bad, please contact your hosting provider and ask them to setup mail functionality on your server."
msgstr "Désolé, SVP contactez votre hébergeur et demandez-lui de vérifier la fonctionnalité de messagerie sur votre serveur."
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:47
#: ../modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:44
#, php-format
msgid "Turned On %s"
msgstr "Activée sur %s"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:48
#: ../modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:45
#, php-format
msgid "Turned Off %s"
msgstr "Éteinte sur %s"
#: ../modules/options/mod.php:114
msgid "General"
msgstr "Général "
#: ../modules/options/mod.php:116
msgid "Send usage statistics"
msgstr "Envoyer les statistiques d'utilisation"
#: ../modules/options/mod.php:116
msgid "Send information about what plugin options you prefer to use, this will help us make our solution better for You."
msgstr "Envoyer-nous des informations sur les options de ce plugin que vous préférez utiliser, cela nous aidera à l'améliorer."
#: ../modules/options/mod.php:117
msgid "Enable blocking Contact from same IP"
msgstr "Activer le blocage de contact de la même adresse IP"
#: ../modules/options/mod.php:117
msgid "Our plugin have feature to block form submission from same IP more then one time per hour - to avoid spam. You can enable this feature here."
msgstr "Notre plugin a la fonction de bloquer l’envoi d’un formulaire de même IP plus d’une fois par heure, ceci pour éviter le spam. Vous pouvez activer cette fonction ici."
#: ../modules/options/mod.php:118
msgid "Disable autosave on Form Edit"
msgstr "Désactiver la fonction auto-enregistrer sur l'édition du formulaire"
#: ../modules/options/mod.php:118
msgid "By default our plugin will make autosave all your changes that you do in Form edit screen, but you can disable this feature here. Just don't forget to save your Form each time you make any changes in it."
msgstr "Par défaut notre plugin fera une sauvegarde de toutes vos modifications que vous faites sur l’écran quand vous modifiez le formulaire, mais vous pouvez désactiver cette fonctionnalité ici. Mais n’oubliez pas d’enregistrer votre formulaire chaque fois que vous y apportez des modifications."
#: ../modules/options/mod.php:119
msgid "Enable promo link"
msgstr "Activez le lien promo"
#: ../modules/options/mod.php:119
msgid "We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with this. Just check this option - and small promotion link will be added in the bottom of your Form. This is easy for you - but very helpful for us!"
msgstr "Nous essayons de créer notre plugin du mieux possible, et vous pouvez nous aider avec ceci. Il suffit de cocher cette option et le petit lien sera ajouté en bas de votre formulaire. C’est facile pour vous - mais très utile pour nous !"
#: ../modules/options/mod.php:120
msgid "User role can use plugin"
msgstr "Rôle de l’utilisateur pour utiliser le plugin"
#: ../modules/options/mod.php:120
msgid "User with next roles will have access to whole plugin from admin area."
msgstr "L'utilisateur avec les rôles suivants auront accès à l'ensemble du plugin dans la zone d’administration."
#: ../modules/options/mod.php:121
msgid "Load Assets in Footer"
msgstr "Charger les scripts dans le bas de page"
#: ../modules/options/mod.php:121
msgid "Force load all plugin CSS and JavaScript files in footer - to increase page load speed. Please make sure that you have correct footer.php file in your WordPress theme with wp_footer() function call in it."
msgstr "Chargement du css et du javascript du plugin en pied de page - pour augmenter la vitesse de chargement de page. SVP assurez-vous que vous avez bon fichier footer.php de votre thème WordPress avec la fonction wp_footer() appelée dedans."
#: ../modules/options/mod.php:122
msgid "Disable HTML Emails content type"
msgstr "Désactiver le type de contenu HTML des Emails"
#: ../modules/options/mod.php:122
msgid "Some servers fail send emails with HTML content type: content-type = \"text/html\", so if you have problems with sending emails from our plugn - try to disable this feature here."
msgstr "Certains serveurs ne parviennent pas à envoyer des emails avec le type de contenu HTML : content-type = « text/html », donc si vous avez des problèmes avec l’envoi d’emails à l'aide de notre plugin - essayez de désactiver cette fonction ici."
#: ../modules/options/models/modules.php:35
msgid "Module Updated"
msgstr "Mise à jour des modules"
#: ../modules/options/models/modules.php:50
msgid "Module Update Failed"
msgstr "Échec mise à jour du module"
#: ../modules/options/models/modules.php:53
msgid "Error module ID"
msgstr "Erreur ID module"
#: ../modules/options/models/options.php:64
msgid "Empty data to save option"
msgstr "Données vides pour sauvegarde option"
#: ../modules/options/views/options.php:66
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
#: ../modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18
msgid "Main page Go here!!!!"
msgstr "Page d’accueil Allez-y !!!"
#: ../modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:35
msgid "Improve Free version"
msgstr "Améliorer la version gratuite"
#: ../modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:37
#, php-format
msgid "Please be advised that this template with all other options and PRO templates is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO templates and features for your Forms!"
msgstr "Veuillez noter que ce modèle avec toutes les autres options et modèles PRO sont disponibles uniquement en version PRO. Vous pouvez Obtenir PRO aujourd'hui et obtenez ce modèle PRO et autres fonctionnalités pour vos formulaires !"
#: ../modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:40
#, php-format
msgid "Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for your Forms!"
msgstr "Prière de noter que cette option est disponible uniquement en version PRO. Vous pouvez Obtenir PRO aujourd'hui et obtenir cette et autre option PRO pour vos formulaires !"
#: ../modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3
msgid "Save all options"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: ../modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:52
msgid "PRO option"
msgstr "Option PRO"
#: ../modules/pages/views/tpl/deactivatePage.php:33
msgid "Delete Plugin Data (options, setup data, database tables, etc.)"
msgstr "Supprimer les données de Plugin (options, données de configuration, tables de base de données, etc...)."
#: ../modules/statistics/controller.php:40
#, php-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Statistiques pour %s"
#: ../modules/statistics/controller.php:43
msgid "Views"
msgstr " Vues"
#: ../modules/statistics/controller.php:44
msgid "Unique Views"
msgstr "Vues uniques"
#: ../modules/statistics/controller.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ../modules/statistics/controller.php:46
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
#: ../modules/statistics/mod.php:7
msgid "Displayed"
msgstr "Affiché"
#: ../modules/statistics/mod.php:8
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
#: ../modules/statistics/mod.php:9
msgid "Submitted Success"
msgstr "Soumis avec succès"
#: ../modules/statistics/mod.php:10
msgid "Submitted Fail"
msgstr "Erreur d'envoi"
#: ../modules/statistics/models/statistics.php:177
msgid "No data found"
msgstr "Aucune donnée trouvée !"
#: ../modules/supsystic_promo/controller.php:7
#: ../modules/supsystic_promo/controller.php:100
#: ../modules/supsystic_promo/controller.php:108
#: ../modules/supsystic_promo/controller.php:116
msgid "Information was saved. Thank you!"
msgstr "Les informations ont été sauvegardées. Merci !"
#: ../modules/supsystic_promo/controller.php:23
msgid "Please don't send contact requests so often - wait for response for your previous requests."
msgstr "S’VP ne pas envoyer de demandes de contact trop souvent, attendez la réponse à vos demandes précédentes."
#: ../modules/supsystic_promo/controller.php:45
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Veuillez entrer un Email valide."
#: ../modules/supsystic_promo/mod.php:35
#, php-format
msgid "
Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.
" msgstr "Pourriez-vous, s’il vous plaît, me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress ? Juste pour nous aider en nous motivant !!.
" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:36 ../modules/supsystic_promo/mod.php:42 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vous le méritez bien" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:37 ../modules/supsystic_promo/mod.php:43 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Peut-être plus tard" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:38 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait !" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:39 #, php-format msgid "On behalf of the entire supsystic.com company I would like to thank you for been with us, and I really hope that our software helped you.
" msgstr "Au nom de la société supsystic.com , je tiens à vous remercier pour avoir été avec nous, et j’espère vraiment que notre logiciel vous a aidé.
" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:41 msgid "And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you can just add small promo link to our site under your Forms. This is small step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip this and continue enjoy our software!
" msgstr "Et aujourd'hui, si vous voulez, - vous pouvez nous aider. C’est très simple - vous pouvez simplement ajouter un petit lien promo vers notre site dans vos formulaires. Il s’agit d'un petit pas pour vous, mais une grande aide pour nous ! Bien sûr, si vous ne le voulez pas, vous pouvez juste ignorer cela et continuer à profiter de notre logiciel !
" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:44 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:91 msgid "Overview" msgstr "Résumé" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:98 msgid "Constant Contact - PRO" msgstr "Constant Contact - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:99 msgid "Campaign Monitor - PRO" msgstr "Campaign Monitor - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:100 msgid "Vertical Response - PRO" msgstr "Vertical Response - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:101 msgid "SendGrid - PRO" msgstr "SendGrid - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:102 msgid "GetResponse - PRO" msgstr "GetResponse - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:103 msgid "iContact - PRO" msgstr "iContact - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:104 msgid "Active Campaign - PRO" msgstr "Active Campaign - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:105 msgid "Mailrelay - PRO" msgstr "Mailrelay - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:106 msgid "arpReach - PRO" msgstr "arpReach - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:107 msgid "SG Autorepondeur - PRO" msgstr "SG Autorepondeur - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:108 msgid "Benchmark - PRO" msgstr "Benchmark - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:109 msgid "InfusionSoft - PRO" msgstr "InfusionSoft - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:110 msgid "SalesForce - Web-to-Lead - PRO" msgstr "SalesForce - Web-to-Lead - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:111 msgid "ConvertKit - PRO" msgstr "ConvertKit - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:112 msgid "Emma - PRO" msgstr "Emma - PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:147 #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:159 msgid "Get PRO" msgstr "Obtenir PRO" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:170 msgid "Form Location" msgstr "Emplacement du formulaire" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:219 msgid "Website" msgstr "Site internet " #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:221 msgid "Topic" msgstr "Thème" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:222 msgid "Plugin options" msgstr "Options de l’extension" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:223 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporter un bug" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:224 msgid "Require a new functionality" msgstr "Besoin d’une nouvelle fonctionnalité" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:225 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../modules/supsystic_promo/mod.php:227 msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "Bonjour l'équipe Supsystic!" #: ../modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:25 msgid "Why Form by Supsystic is \"must have\" for your website?" msgstr "Pourquoi le formulaire par Supsystic est \"le top du top\" pour votre site web ?" #: ../modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:26 #, php-format msgid "Increase your sales by 500%% using Form by Supsystic! More subscribers = more sales! It's that simple!